成大電機資訊學院院長吳士駿表示,成大老人醫院接近完工階段,未來將能為Kasih App提供更多實際應用與發展機會,今日成果只是起點,未來仍有很大發展空間,期盼成大電機資訊學院能持續提供執行團隊足夠資源與支持,讓研究與應用能進一步深化,創造更大社會效益與成果。
「所有語言都很珍貴。」客家委員會語言發展處處長何金樑說,近年來,客家委員會持續與多個單位合作,致力於建立客語語料庫,讓客語語言數位化;很榮幸能透過Kasih App讓客語語料庫被運用,也期待未來有更多與成大合作機會。
臺南市政府客家事務委員會主委陳新裕點出,臺南其實有10幾萬名客家人,但長期以來,客家族群與客語文化在日常生活中較少被看見,甚至有不少人並不知道自己具有客家背景;Kasih App有助於推廣客語使用,提升客語在生活中能見度,讓更多人重新認識並接觸客家文化。
社團法人臺灣外籍工作者發展協會理事長徐瑞希分享,移工在臺灣面臨許多問題,其實都與溝通誤解有關;然而,在AI發展過程中,目前大多數技術仍以華語為主,較少關注台語、客語等在地語言需求,建立印尼語與台語、客語之間即時翻譯功能,對看護移工與高齡長者之間溝通帶來極大幫助。
成大研究發展處研發長劉全璞表示,在教育現場中,成大擁有來自世界各地外籍學生,不同語言與文化背景之間,難免會遇到溝通上困擾,因此期待Kasih App進一步開發不同語言,讓跨國交流更加順暢;也許這款App未來能成為成大師生日常生活中便利工具,並有機會延伸應用至觀光、跨文化交流等不同領域,持續拓展其應用層面與社會價值。
資訊系副主任楊中平表示,團隊特別關注外籍移工與不同語言使用者需求,希望透過技術縮短溝通落差;Kasih App便是在這樣理念下發展而成,希望未來能成為更多人日常生活中協助工具;未來,團隊也希望隨著更多使用者加入,持續發現App問題與新需求,讓Kasih能不斷地優化及提供更貼近使用者需求服務。
「『Kasih』在印尼語是愛的意思」,老年學研究所教授邱靜如說道,這個名字承載連結許多人期待,希望Kasih App可協助照護移工、高齡族群與家屬之間順暢溝通;臺灣約有400多萬高齡者處於失能狀態,需要他人照顧;目前在臺灣外籍看護約有30萬人,其中家庭看護以印尼籍為主,而長照機構中則以越南籍看護較多;因此,許多家庭其實有印尼語照護與溝通需求;在針對移工調查顯示,在溝通上,看護與被照顧者雙方認知存在落差,而Kasih App致力於減少此落差與溝通障礙。
在推廣成效方面,截至2026年3月底,Kasih App於Android與iOS雙平台系統免費下載量已累計突破16,000人次;製作團隊在計畫執行期間與各縣市區公所、長照單位及社區發展協會等多個單位共同合作下,全台辦理7個場次教學工作坊,同時邀請超過300人次參與及實地操作訓練。
Kasih App第一版為國立成功大學老年學研究所邱靜如教授透過國科會人文處補助研究計劃,並與臺灣外籍工作者發展協會徐瑞希理事長、國立成功大學資工系盧文祥教授、國立中正大學勞工關係學系林淑慧系主任、高雄醫學大學護理系胡芳文副教授等多位專家學者共同合作開發,提供台語/印尼語語音即時翻譯及多元資源整合服務,亦組成跨領域團隊與國科會合作,進行社會包容科技研究;第二版由數位生技醫療創新研究中心與盧文祥教授團隊,執行客委會提升客語社群活力補助之計畫,接續開發客語語音辨識翻譯合成技術和擴充客語/印尼語語音即時翻譯及各項服務。
未來,Kasih App將在2026年5月加入越南語語音辨識、合成與翻譯服務;此外,也規劃將客語語音科技服務,延伸至嬰幼兒客語AR語音互動教材開發中;團隊期盼藉由語言科技力量,提升高齡生活服務品質,也將Kasih作為母親節賀禮,贈送給每位辛勞母親,祝福所有母親佳節快樂。(成功大學提供照片)




沒有留言:
發佈留言